Los Mandamientos dados a Adam

B"H

En la Torá Oral (Talmud Babli, Tratado de Sanhedrin, capítulo 7), se explica que las Siete Leyes Universales entregadas a Adam se codifican en un verso de Bereshit, capítulo 2.16.

En la Torá Oral, la cual se ha transmitido de Moshé Rabenu a Yehoshua, de Yehoshua a los Jueces, de los Jueces a los profetas y sabios judíos y registrada en el Talmud (p. 56b Sanedrín), ahí se explica que estas Siete Leyes dadas a Noaj están codificadas dentro del verso Bereshit 2:16 (“Y D-s, HaShem ordenó al hombre, diciendo: De cualquier árbol del huerto comerás”) En hebreo, el versículo dice: “Vayetzav HaShem Elokim Al-haAdam Lemor Mikol Etz-HaGan Ajol Tojel”. Para decodificar esta, se usa una de las 13 reglas específicas para la interpretación de las Leyes de la Torá, la cual consiste en analogía entre dos leyes establecidas sobre la base de dos expresiones hebreas idénticas. Las siete leyes se codifican en Bereshit 2:16 de la siguiente manera, según ha explicado el sabio talmúdico Rabí Yojanán:

1. La palabra “Vayetzav” (“Él ordenó”) esta palabra alude al requerimiento de Cortes de Justicia, como se ve de una palabra similar en Bereshit 18.19: “Porque yo lo he conocido para que mande (“yetzavé”) a sus hijos y a su linaje después de él, para que guarden Mis caminos con rectitud y justicia para que HaShem conceda a Abraham lo que le prometió”. [Nota: El sabio Talmúdico Rabí Itzjak ofreció un derivación alternativa. Él sugiere que el mandamiento para establecer Leyes y Cortes de Justicia es aludido de la palabra Elokim, la cual es el atributo de D-s de “Juicios”. Esto es evidente de Shemot 22.27, el cual utiliza está palabra para simultáneamente prohibir maldecir a D-s y a los jueces, como fue explicado por Maimónides (Rambam) en su libro de los Mandamientos].

2. El nombre Divino innombrable de cuatro letras que aparece en este verso, el cual se traduce como HaShem (‘El Nombre’), apunta a la prohibición de maldecir a D-s, como es evidente en Vayikrá 24.16. (“Y aquél que pronuncie blasfemia al nombre de HaShem será condenado a muerte y será lapidado por toda la congregación; el nativo y el converso, cuando blasfeme el nombre de HaShem, el será condenado a muerte”. [Nota: para la ejecución de la pena de muerte por lapidación, el responsable para que no sintiera dolor era drogado y luego era lanzado de una torre alta para que impactará entre las piedras y muriera. Ver Tratado de Sanhedrin]).

3. La palabra Elokim es uno de los Nombres Santos y Divinos, el cual significa “D-s”. Pero la misma palabra es usada de forma no santa en plural para referirse en un sentido físico a un concepto de idolatría (otros dioses), como en el verso “No tendrás otros dioses...” (Shemot 20.3). Entonces el precepto dicho a Adam anteriormente implica que solamente D-s puede ser adorado, pero no un ídolo. De acuerdo a esto, un gentil que no sigue esta instrucción y hace un ídolo es un transgresor, aunque no lo adore. [Nota: el Sabio Talmúdico Rabí Ytzjak ofreció una definición alternativa. Él sugiere que la palabra mandamiento (tzav) en el verso citado anteriormente, apunta a la prohibición de adorar a falsos dioses. De manera que esto viene a enseñar que solamente D-s, el Uno y verdadero D-s, es la fuente de todos los mandamientos de verdad, y que solamente D-s debe ser servido. La conexión a la Idolatría es evidente de Hoshea 5.11: “Oprimido está Efraim, aplastado por sus juicios, porque el voluntariamente siguió la corrupción después de Su mandamiento (Tzav)”. Este nombre de HaShem hace énfasis al precepto de no servir a la idolatría].

4. Las palabras “al Adam” (“al hombre”) apunta a la prohibición de asesinato (ver Bereshit 9.6). Dado que la palabra Adam significa tanto el nombre del primer hombre y también es el término genérico para la humanidad. Se utiliza aquí sobre dos nombres divinos, implica la santidad de la vida humana.

5. La prohibición de seis tipos de relaciones sexuales, es aludida por la palabra “laymor” (“diciendo”), como es mostrado en Yirmeyahu 3.1 (“Diciendo [laymor]: Si un hombre divorcia a su esposa, y ella se va de él y se casa con otro hombre, ¿Puede él regresar a ella?¿No quedará esa tierra muy contaminada? ¿Cómo tú que cometiste adulterio con muchos amantes quieres volver a Mí?, dice HaShem”).

6. La prohibición de Robo se deduce del propio verso: “de todo árbol del jardín cómeras...” (“Mikol Etz-Hagan”). Di-s dio su permiso para comer de "todos los árboles", limitándolo a aquellos “del jardín”, lo que implica que los frutos de otros árboles estaban prohibidos. Esta restricción de la prestación, en virtud de los derechos de D-s como propietario, implica el concepto de robo.

7. El verso concluye, “Ajol Tojel” (“tú ciertamente comerás”) de los árboles del Jardín, pero no carne removida de un animal vivo. Esto se deduce, ya que la expresión es lo que se llama Kafula lashón, una doble expresión, donde un verbo se duplicó en dos formas. Estas expresiones siempre implican algo más en la forma de: "usted puede hacer pero específicamente no.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario